Avete fatto bene tuttavia a prendere parte alla mia tribolazione
However you did well that you shared in my affliction.
Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici.
The right to join in freely in the cultural life of the community, enjoy the arts, and share in scientific progress and its benefits.
Quindi voglio che chiunque da ogni parte del pianeta, sia in grado di prendere parte a questo progetto e sviluppo.
So I want everyone from all over the planet to be able to be a part of this design and development.
Attraverso un programma di preparazione universitario, ho potuto prendere parte al Raduno Nazionale della Gioventù di Philadelphia.
Through a college prep program, I was able to take part in the National Youth Convention in Philadelphia.
Quando un improbabile giovane eroe di nome Wade Watts (Tye Sheridan) deciderà di prendere parte alla gara, verrà coinvolto in una vertiginosa caccia al tesoro in questo fantastico universo fatto di misteri, scoperte sensazionali e pericoli.
When an unlikely young hero named Wade Watts decides to join the contest, he is hurled into a breakneck, reality-bending treasure hunt through a fantastical universe of mystery, discovery and danger.
Ci vorrebbe un grande storico per spiegare le cause... della guerra dei Sette Anni che aveva colpito l'Europa... a prendere parte alla quale il Reggimento di Barry stava dirigendosi.
It would require a great historian to explain the causes of the Seven Years' War in Europe to which Barry's regiment was now on it's way.
No, amico, non possiamo prendere parte a questo.
No, my friend, we can't be a part of that.
Con tutto il rispetto, vi abbiamo chiesto di prendere parte al servizio non la vostra approvazione.
With all due respect, you have been invited to participate in this piece not to approve it.
Il nobile conflitto a cui stai per prendere parte... è il genere d'avventura che può farti emergere dalla massa.
This noble conflict you're about to enter is the kind of adventure that can set one above the herd.
Devo prendere parte a questa battaglia.
l gotta be a part of this fight.
Sua Maesta' il Re sta per prendere parte al torneo per un'amichevole con Sir Henry Norris.
His Majesty the King has entered the list and will now joust, à la plaisance, with Sir Henry Norris.
Fino ad ora, ogni imputata, ha assolutamente negato di prendere parte a quel processo.
And, so far, each of your fellow defendants has specifically denied being pan of that process.
Senti, non so se posso prendere parte alla spedizione.
Listen, I don't know if I can go on the expedition. - What?
Questo non è sempre colpa del prodotto in sé, la possibilità per le persone a rinunciare a prendere un supplemento o di smettere di prendere parte ad un programma di allenamento molto in anticipo, mentre farlo è eccezionalmente elevata.
This is not always the fault of the product itself, the propensity for individuals to quit taking a supplement or stop taking part in a workout program extremely at an early stage while doing so is extremely high.
Da lunedì alle 00:00:00 (GMT+2) fino a domenica alle 23:59:59 (GMT+2), potrai prendere parte alla classifica delle MIGLIORI 100 e guadagnare punti.
From Monday at 00:00:00 (GMT+2) to Sunday at 23:59:59 (GMT+2), you can take part in a TOP-100 and earn points.
L'obiettivo del Corpo europeo di solidarietà è dare ai giovani l'opportunità di prendere parte a una serie di attività solidali riguardanti situazioni difficili in tutta l'UE.
The aim of the European Solidarity Corps is to give young people the chance to take part in a range of solidarity activities that address challenging situations across the EU.
Per prendere parte al Concorso, i Partecipanti devono attenersi alla seguente procedura durante il Periodo del concorso:
To enter the Competition, Entrants must complete the following steps during the Competition Period:
Mi rifiuto di prendere parte al tuo gioco malato.
I refuse to play your sick game.
Sai, Sheldon, se facessimo domanda per essere uno di quei team... potremmo prendere parte, sin dall'inizio, a qualcosa di grosso... non solo per la fisica teorica, ma anche per l'astrofisica!
You know, Sheldon, if we apply to be one of those teams, we could be on the ground floor of something big... not just for theoretical physics but for astrophysics as well.
Se non desideri prendere parte all'organizzazione dell'eredita' di tua moglie, allora cosi' sia.
If you don't wish to participate in the architecture of your wife's legacy, then so be it.
Pare che io sia obbligato a prendere parte al ballo di domani.
So I'm feeling obligated to make an appearance at that thing tomorrow night.
Qui hai la possibilità di prendere parte a qualcosa di più grande di te stesso.
Here, you have the chance to be a part of something much bigger than yourself.
Ho permesso alla polizia di Cincinnati di prendere parte alla mia investigazione, ma alla fine della giornata, non fare questo errore.
I allow Cincinnati PD to fully partake in my investigations, but at the end of the day, don't make the mistake.
Se non volete prendere parte al tracking, potete opporvi a tale utilizzo disattivando facilmente il cookie del Conversion-Tracking di Google tramite il vostro browser di Internet andando sulle impostazioni dell’utente.
If you do not want to participate in tracking, you can opt out of this by disabling the Google Conversion Tracking cookie by changing your browser settings.
Un membro del Tribunale chiamato ad esercitare le funzioni di avvocato generale in una causa non può prendere parte alla decisione di detta causa.
A member called upon to perform the task of Advocate-General in a case may not take part in the judgment of the case.
Gli Stati membri che desiderano prendere parte al programma ne informano la Commissione all'inizio di ogni anno e comunicano successivamente il loro fabbisogno di prodotti.
Each year, Member States wishing to participate communicate their needs to the Commission, in terms of quantities of the products available in intervention stocks.
State per prendere parte a una grande avventura.
You are about to participate in a great adventure.
Certo che no, sono qui con un visto H-1B, il che significa che non mi e' consentito prendere parte a reati o attivita' criminali.
Of course not. I'm here on an H-1B visa, which means I can't be associated in any way with crime or criminal activity.
Cercai di contattare persone come Stephanie... Ma non volle prendere parte in questo montaggio.
I tried to reach out to people like Stephanie, but she didn't want to participate in this film.
Non intendo prendere parte a tutto questo.
I would have no part of this.
Se non desiderate prendere parte al monitoraggio, potete impedire questo utilizzo tramite un'impostazione nel software del browser che blocca l'installazione dei cookie (possibilità di disattivazione).
If you do not wish to take part in the tracking, you can disagree to this use by not installing the cookies through a corresponding setting of your browser software (deactivation option).
G. Ricerche di mercato: a volte chiediamo ai nostri clienti di prendere parte a una ricerca di mercato.
G. Market research: We sometimes ask our customers to take part in market research.
Durante l'inchiesta tutte le parti interessate hanno il diritto di presentare osservazioni e fornire informazioni alla Commissione, nonché di prendere parte alla audizioni.
Once the interested parties have responded to the questionnaires, the data will be verified by the Commission, often by means of on-spot verification of company data.
E se non possiamo dimostrare a questi gruppi che se ci si muove verso la democrazia, se ci si muove verso il prendere parte agli standard normali e civilizzati tra stati, dall'altra parte ci saranno dei premi.
And if we cannot demonstrate to these groups that if you move towards democracy, if you move towards taking part in civilized and normal standards among states, there are some rewards on the other side.
Cerchiamo di prendere parte al villaggio globale, ma allo stesso tempo ci stiamo reinventando tramite i nostri istituti culturali e lo sviluppo della cultura.
We're trying to be part of this global village, but at the same time we're revising ourselves through our cultural institutions and cultural development.
Ma alla fine vi esorterò a ripensare, nonché ad assumere rischi, e prendere parte a quella che vedo come un'evoluzione globale della democrazia.
But I will in the end urge you to rethink, actually take risks, and get involved in what I see as a global evolution of democracy.
Le strade erano allagate, ma la gente non voleva perdere la possibilità di prendere parte a questa giornata nazionale.
The streets were flooded, but people didn't want to miss out on the opportunity of being part of such a national day.
Possono prendere parte ad una caccia solo dopo tutti gli altri, inclusi i cuccioli.
They can take part in a kill only after everybody else, including the offspring.
Lo uso quando devo prendere parte a un panel show, o quando devo fare delle interviste alla radio, quando l'economia del tempo è fondamentale.
I use it when I have to be on panel shows, or when I have to do radio interviews, when the economy of airtime is paramount.
Ma per poter prendere parte alla conversazione, dobbiamo sapere cosa vogliamo fare, perché l'azione politica possa passare dall'agitazione alla costruzione.
But in order to be part of this conversation, we need to know what we want to do next, because political action is being able to move from agitation to construction.
Spero penserete all'idea di prendere parte alle Olimpiadi Speciali.
I hope you will think about getting involved with Special Olympics.
Fare un'esperienza vuol dire prendere parte nel mondo.
Having an experience is taking part in the world.
l'idea è che si possa veramente, sapete, prendere parte in questo processo, di vedere qualcosa di schifoso sembrare bello.
So the idea is that you can really, you know, partake in this process, but watch something really crappy look beautiful.
Dopo un incontro, una donna mi ha detto: "Poiché tu sei entrata in contatto con me, io sono di nuovo in contatto con me stessa, e voglio prendere parte di nuovo alla vita della mia famiglia."
After a counseling session, a woman said to me, "Because you have felt me, I can feel myself again, and I want to participate again in my family life."
domandandoci con insistenza la grazia di prendere parte a questo servizio a favore dei santi
Praying us with much intreaty that we would receive the gift, and take upon us the fellowship of the ministering to the saints.
2.759024143219s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?